Former 'Collaborator' Suddenly Wakes Up and Sees Clearly the Evil of Jiang's Regime

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
My name is Zhang Yuling. I am 29 years old. I am a kindergarten teacher, and a college graduate. I was employed at the kindergarten of Dahua Group Co. at Puyang City, Henan Province.

In the middle of July 1999, I went to Zhengzhou Appeal Office to appeal for Falun Dafa. After I returned home, I was forced by authorities in my workplace to write a "guarantee letter" to give up practising Falun Dafa. I was also forced to hand in Dafa materials and to close the practise site (I was the contact person for my practice site). I was not allowed to go to work and forced to stay at home to "think about" what I had done.

After July 20 1999, I went to Beijing. I was pregnant. On October 20, I gave birth to a boy at Chaoyang Hospital in Beijing. After I was discharged from the hospital, I phoned my husband. However, along with my husband came the Party Secretary of the Political and Legislative Commission of Puyang City Sun Ximin, policewoman Yang Na (who disguised herself as a nurse), the supervisors of the Group Co., and the doctor and nurse of our company. Since the incisions from the operation were still very painful, I did not agree to go back to Puyang. They arranged for my mother-in-law to take away my baby and feed him with milk. They also forced my husband and three other men to push me onto the bed and inject me with an anaesthetic. They took me back to Puyang in a car. After nearly 12 hours on the bumpy road, I had a massive hemorrhage, and the sutures from the operation pulled open. Since my baby was allergic to milk, there was a small rash all over his body. He cried all the way home. After I arrived home, all my books were confiscated and my husband was not allowed to go to work. Instead he was forced to stay at home to watch over me and forbid me from practising the exercises and going out.

On the evening of October 30, 1999, I found a chance to leave to go to Beijing again. I took my son with me. I had just sat down in a restaurant when I was arrested along with other fellow practitioners. At the Beijing Huilongguan Police Substation, we had no food or water. My son slept on a wooden board on the cement floor. For three days, I was not able to nurse him since I had no breast milk. The police took turns trying to brainwash me and threatened that they would send me to the mental asylum and my son to the welfare house. They also said my son was not mine. They forced me to take off my pants in front of the male police to show them my incisions. Three days later, I was sent to the office of the Puyang city station in Beijing. I succeeded in running away. For almost two months after, my son and I depended on each other and roamed the streets of Beijing.

On January 4, 2000, I took my son with me and went back to Puyang. I learned that I had been dismissed from my workplace. The next day, I was detained at the Dahua Police Substation of our Group Co. The police set up a mother-and-son cell with steel doors and windows, specifically for us. The room was dark and damp. As a result, my son suffered from eczema for over four months. For four months, every night, when we slept, my hands held my son's little hands. Otherwise, my son would scratch his face and the next morning there would be blood all over his face. During the day, I was brainwashed with curses and yelled at, trying to convince me to divorce my husband. Every day, a family member brought me some food. I became the target of my family's anger and anguish. Both my son and I suffered severely from the curses and beatings.

On July 6, 2000, I went home on bail after interrogation. The evening of July 17, I was picked up and taken to the Puyang City Labour Camp. Since I was still nursing, they did not accept me. The deputy leader of the Security and Protection Branch Wang Haiqi said: "Bribe the labour camp with something and ask them to accept her." The policewoman Yang Na said: "I wanted to punish her long time ago, only she was still nursing." That same night, they secretly rented a room at Changcheng Hotel and handcuffed me there overnight. The next day, I was sent to the Dahua Police Substation. They weaned my son from my breast milk. My family also refused to send me meals. I started a hunger strike and protested against it with my life. Six days later, I was sent home and the police station assigned a team of eight to keep watch over me.

In October 2000, some fellow practitioners and I went to Beijing. I was arrested giving out truth-clarifying materials in a western train station. Three days later, I was sent back to Puyang.

On October 12, 2000, I was sent to the Puyang Labour Camp. The prison guards beat me and cursed me because I practised the exercises. I started a hunger strike. On the tenth day of the hunger strike, they forced the prisoners to push me down onto the bed and force fed me. When they forced the tube into my stomach, since my nose tunnel was not clear, they purposely twisted the tube around in my nose. As a result I had a massive hemorrhage. On the first day, they forced fed me with milk. On the second day, they used water. The director of the camp police station, Zuo, laughed loudly. He said: "The provincial public security department said that if they do not eat, starve them to death and send them to the funeral home." Seventeen days later, I was forced to take food.

One week later, when the prison guard beat me, I used my hands to ward off the blows. The guard said that I had beaten her. As a result, she handcuffed me with heavy shackles that weighed over 25 kg for more than 7 days. These were the shackles used for death sentence prisoners (my hands were handcuffed behind my back with the shackles). Every day I could only lie on my side on the bed. The prisoners had to help me to use the toilet. I started another hunger strike. The prisoners reported this to the prison supervisor who replied, "It's ok. She will not die too soon."

On December 13, 2000, I was sentenced to three years imprisonment and sent to the provincial female labour camp. They succeeded in brainwashing me there.

On October 16, 2001 when I was released, I was forced to help the evildoers to brainwash fellow practitioners. During this period of time, I witnessed how the police persecuted Falun Gong practitioners.

Something happened on March 2, 2003, which greatly astonished me. The security and protection branch arrested two Falun Gong practitioners from Handan City, who were distributing Dafa truth-clarifying materials. They were illegally detained at Puyang City Labour Camp. One of the women was over fifty years old and named Zhang Xiaoyan. The police asked her to go to the sixth floor of the Security and Protection Branch and asked me to brainwash her. We talked to each other face to face for over twenty minutes. At that time, one of her hands was handcuffed to the chair and she felt great pressure. I stepped out to get her some water. Several seconds later when I went back to the room, I found that she had just died from jumping out of the building. The police acted as if nothing had happened. One of the policemen said: "It's nothing. Don't feel scared. In the other public security bureaus, there were many deaths in one year. Here we have had only one death in ten years."

At that point I woke up and I declared solemnly that from that point on, I would never do the so-called "transforming job."

The relevant telephone numbers of Puyang City:

Puyang City Police Department

The switchboard of Puyang City Public Security Bureau: 86-393-4414863; 86-393-4614789
Puyang City Police Department Sub-Bureau: 86-393-4414863

Puyang Procuratorate

Switchboard: 86-393-4416028, Office: 86-393-4414908
Reporting Centre: 86-393-4422000, Fax Office: 86-393-4425314

Puyang City Intermediate Court

Switchboard: 86-393-4414231, 86-393-4414232

Puyang City Judicial Bureau

Commissioner Li Honggao: 86-393-4414458,
Deputy Commissioner Ma Gencan: 86-393-4420078,
Deputy Commissioner Zhang Chunyou: 86-393-4411742
Deputy Commissioner Chen Xincai: 86-393-4417317
Office: 86-393-4421644, Fax: 86-393-4421664

Puyang Municipal Government

Chao Xianzhang: 86-393-4414609
Li Qunfa: 86-393-4435382
Wang Sichao: 86-393-4415429
Chu Wenying: 86-393-4430507
Office: 86-393-4414301; 86-393-4414471; 86-393-4432842; 86-393-4414924
Fax: 86-393-4414434
Office for rectifying the corruption: 86-393-4415866
Reporting Centre: 86-393-4414818
"610 Office" of Taiqian County, Puyang City: 86-393-2200610


Chinese version available at http://www.minghui.org/mh/articles/2003/4/20/48730.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

You are welcome to print and circulate all articles published on Clearharmony and their content, but please quote the source.